quinta-feira, agosto 06, 2009

Dicionário de bolso Inglês-Português, do Zézé Camarinha

Já que estamos no Verão, estas frases que se seguem quando me fazeram parecer eu hoje a vender um telemóvel e a tentar falar francês... QUE BERGONHA!!! Mas não vamos falar de mim...

I AM LOOKING THE THING BAD STOPPED
Estou a ver a coisa mal parada

I DO NOT SEE THE POINT OF A HORN
Nao vejo a ponta de um corno

LOWER THE STONE
Arrear o calhau

CHANGE THE WATER TO THE OLIVES
Mudar a agua as azeitonas

THAT STAYS IN JUDAS'S ASS
Isso fica no cu de Judas

IF YOU DON'T DOOR'S WELL, YOU ARE HERE YOU ARE EATING
Se nao te portas bem, tas aqui tas a comer

PUT YOURSELF IN THE EYE OF THE STREET
Poe-te no olho da rua

I'LL MAKE YOU INTO A EIGHT
Faco-te num oito

PUT YOURSELF AT STICK
Poe-te a pau

UNSTOP ME THE STORE
Desampara-me a loja

GIVE WIND TO THE SHOES AND PLIT YOURSELF
Da corda aos sapatos e pira-te

PUT YOURSELF AT MILES
Poe-te a milhas

EASE THE GUTS
Aliviar a tripa

PUT YOURSELF IN THE "LITTLE FEMALE GARLICK"
Poe-te na alheta

WALKING AT THE SPIDERS
Andar as aranhas

WATCH PASSING SHIPS
Ver passar navios

GIVE IN THE VIEWS
Dar nas vistas

SON OF THE MOTHER
Filho-da-mae

DAY OF THEY ARE NEVER IN THE AFTERNOON
Dia de S. Nunca a Tarde

YOU'LL CATCH IN THE NOSE
Vais apanhar no nariz

YO, SHOVEL
Oh, pa

BAD, BAD MARY
Mau, mau Maria

AS GOOD AS CORN
Boa como o milho

GO COMB MONKEYS
Vai pentear macacos

YOU ARE NOT A MAN, YOU ARE NOTHING
Nao es homem, nao es nada

I'D JUMP INTO HER SPINE
Saltava-lhe para a espinha

EVEN THE TOMATOES FELL INTO THE GROUND
Ate os tomates cairam ao chao

YOU ARE ARMING AT FACESTICK OF RACE
Estas armado em carapau de corrida

KABOND MUSIC (IF THEY WANT A HUG OR A KISS, WE KABOND, WE KABOND)
Musica pimba (se elas querem um abraco ou um beijinho, nos pimba, nos pimba)

FACE OF ASS
Cara de cu

TAKE MONKEYS OF THE NOSE
Tirar macacos do nariz

GO GIVE BATH TO THE DOG
Vai dar banho ao cao

I AM DONE TO THE STEAK
Estou feito ao bife

I AM SAND-PAPERED
Estou lixado

SMART AS A GARLICK
Esperto como um alho

THROW A MOUTH
Mandar uma boca

GROW WATER IN THE MOUTH
Crescer agua na boca

DEDICATE YOURSELF TO FISHING
Dedica-te a pesca

TO BE IN THE JAM
Estar na marmelada

PUT YOURSELF WALKING
Poe-te a andar

EYES OF LAMB BAD DEAD
Olhos de carneiro mal morto

CRACK THE PEACH TREE
Esgalhar o pessegueiro

A GIRL ALL PEALED
Uma miuda toda descarada

EAT A MULE
Comer uma mula

LOOKS LIKE AN OX LOOKING AT THE PALACE
Parece um boi a olhar para um palacio

SWITCH-PAINTS
Troca-tintas

TO BE IN THE PAINTS
Estar nas tintas

SPREAD-ASHES
Espalha-brasas

PASS BY THE ASHES
Passar pelas brasas

TAKE WATER IN THE BEAK
Levar agua no bico

WHICH WHAT WHICH CAP
Qual que qual carapuca

THINGS OF THE ARCH OF THE OLD WOMAN
Coisas do arco da velha

IT NEEDS TO HAVE CAN
E preciso ter lata

TALK CHEAP
Fala-barato

THERE IS WHO HAS CAN FOR ALL
Ha quem tenha lata para tudo

TILL THE EYE
Ate a vista

Sem comentários: